Carte Verbvalenz in EFL Dictionaries Bernhard Weidner

Verbvalenz in EFL Dictionaries

Limbă: germană
Legare: Carte broșată
Editura: Grin Publishing
Disponibilitate: În depozitul extern
Expediem în 5-8 zile
86.69 lei
Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Anglistik - Linguistik, Note: 2,0, Friedrich-Alexande...

Informații despre carte

Limbă
germană
Legare
Carte - Carte broșată
Publicat
2014
Pagini
40
EAN
9783656706670
ISBN
3656706670
Enbook ID
05340651
Editura
Greutate
64
Dimensiuni
148 x 210 x 3

Descriere completă

Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Anglistik - Linguistik, Note: 2,0, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg (Anglistik), Sprache: Deutsch, Abstract: Wie lässt sich der Satz "Sie hat es geschafft, ihre Katze zu dressieren?" in korrektes Englisch übertragen? Als Entsprechung von "schaffen" lässt sich beispielsweise im Großen Oxford Wörterbuch (grOW 2012) "to manage" oder "to succeed" finden. Ist nun "She managed training her cat?", "She managed to train her cat?", "She succeeded to train her cat?", "She succeded in training her cat?" oder sogar eine andere Variante die passende Lösung? Könnte man auch sagen: "She managed her catżs training?" Gibt es einen erkennbaren Grund, wieso "manage" im Englischen den to-Infinitiv verlangt, "avoid" aber mit einer -ing-Form und "suceed" [!sic] mit in plus -ing-Form konstruiert wird (Herbst/Klotz 2003: 76)? Diese Beispiele und Fragen könnten aus der Lebenswirklichkeit eines Englischlerners stammen , der die Antworten dazu in seinen Schul- oder Studienbüchern suchen würde. Allerdings fände er keine allgemein gültige Regel, die die Verwendung obiger Strukturen in jeder Situation erklärt. Offensichtlich kann das Verb als zentraler Bestandteil eines Satzes (z.B. bei Lucien Tesničre) Probleme bereiten und es gilt wohl, dass Fremdsprachenlerner mit Verbindungselementen von hierarchischen Strukturen auf Satzebene Schwierigkeiten haben (Bassola 2006). Von Linguisten und Lexikographen wird das Verb meist als wichtigstes Element des Satzes bewertet, was auch die Argumentationsgrundlage dafür darstellt, Informationen über Verbstrukturen und Verbvalenz (stärker?) in Wörterbücher einzubinden, so dass ein Sprachenlerner, der ein Verb nachschlägt auch direkt mit dessen Struktur bzw. komplexer Verwendung konfrontiert wird. Dabei ist die Frage zu stellen, wie - abhängig von Zielsetzung und -gruppe - diese Informationen in Wörterbucheinträge integriert werden können, und in welchem Ausmaß Valenzdaten berücksichtigt werden, oder berücksichtigt werden sollten. Im Zuge der vorliegenden Arbeit soll deshalb näher beleuchtet werden wie verschiedene EFL (English as a foreign language) Wörterbücher mit der Valenzthematik umgehen, ein gewisses Maß an Vergleichbarkeit erreicht werden und über eine kurze Studie (die naturgemäß nur einen kleinen Ausschnitt (fünf Lemmata) abbilden kann und aus der sich - wie auch aus den untersuchten Beispielen - keineswegs universell und für die Wörterbücher durchgehend angewandte Vorgehensmaßnahmen oder Handlungsrichtlinien ableiten lassen) weitere Informationen gesammelt werden.

S-ar putea să te intereseze

Mascha Kaléko

Jutta Rosenkranz
68.08 lei

Bleach 62

Tite Kubo
44.65 lei
124.41 lei
434.80 lei
1 006.01 lei
86.09 lei
47.16 lei
46.66 lei

Clienții care au cumpărat această carte au mai cumpărat și

267.64 lei
299.12 lei
124.61 lei
88.60 lei

MOON RIVER

Tim Hopgood
100.57 lei
186.37 lei
370.53 lei

Ruth

Elizabeth Cleghorn Gaskell
300.73 lei
58.43 lei
1 051.67 lei
61.55 lei
203.57 lei
1 208.58 lei
670.47 lei
747.92 lei
726.99 lei