Carte Validity Issues in Translating Instruments Across Languages and Cultures Joe Greenholtz

Validity Issues in Translating Instruments Across Languages and Cultures

Limbă: engleză
Legare: Carte broșată
Disponibilitate: În depozitul extern
Expediem în 14-21 zile
273.81 lei
Many researchers wrongly assume that validity is the§property of an instrument, and that once validi...

Informații despre carte

Limbă
engleză
Legare
Carte - Carte broșată
Publicat
2008
Pagini
108
EAN
9783639043570
ISBN
363904357X
Enbook ID
06813933
Greutate
162
Dimensiuni
155 x 230 x 17

Descriere completă

Many researchers wrongly assume that validity is the§property of an instrument, and that once validity has§been 'demonstrated' no further analysis is required§when it is used in a different research context.§This work challenges that idea and seeks to remind§researchers that validity, the 'ne plus ultra' of any§research, is a multi-layered process incorporating§both statistical and judgmental evidence, that must§be specifically accounted for in any empirical project.§A Japanese translation of Bennett and Hammer's§Intercultural Development Inventory (version 1) was§tested for content, concurrent, and consequential§validity following Messick's (1998) framework in§which these aspects of validity are seen to§contribute to an overarching judgment of construct§validity. The validation analysis raised questions§about whether results from a translated IDI, and by§extension the stages of the Developmental Model of§Intercultural Sensitivity (DMIS) upon which it is§based, are transferable across languages and cultures.§This work serves as a reminder that validity is a§critical element, and that it must be an explicitly§addressed, particularly in cross-cultural research.

S-ar putea să te intereseze

243.21 lei

Kurdish Tragedy

Gerard Chaliand
70.26 lei

Clienții care au cumpărat această carte au mai cumpărat și