Це перший у третьому тисячолiттi український переклад одного з вершинних творiв Шекспiра. Сюжет п'єси побудований на iсторiї легендарного короля Лiра, який на схилi життя вирiшує вiдiйти вiд справ i роздiлити своє королiвство мiж трьома доньками. Для визначення розмiрiв їхнiх часток вiн просить кожну з них сказати, як сильно вони його люблять. Двi старшi охоче вправляються у лестощах, а наймолодша - Корделiя - вiдмовляється лестити, кажучи, що її любов вища за слова. Розгнiваний батько зрiкається молодшої доньки i проганяє графа Кента, що намагався заступитися за Корделiю. Лiр дiлить королiвство мiж старшою i середньою доньками. Невдовзi вiн з гiркотою усвiдомлює їхнє жахливе лицемiрство, але це його прозрiння надто запiзнiле...Наше видання пiдготували два знаковi майстри сучасного українського культурного простору - письменник Юрiй Андрухович та iлюстратор Владислав Єрко. Їхня версiя "Короля Лiра" - це щаслива нагода пережити генiальний твiр по-новому, гостро вiдчути його вiчну актуальнiсть.