India in the Persian World of Letters: Ḳhān-I Ārzū Among the Eighteenth-Century Philologists

Autor: 
Limba: 
english
Tip copertă: 
Greu
Număr de pagini: 
336
This is an open access title available under the terms of a CC BY-NC-ND 4.0 International licence. It is free to read at Oxford Scholarship Online and offered as a free PDF download from OUP and selec ...Descriere completă
549,60 RON

Informații detaliate

Mai multe informatii
ISBN9780192857415
AutorDudney Arthur
EdituraOxford Univ Pr
Limbaenglish
Tip copertăPevná vazba
Anul publicării2022
Număr de pagini336

Descrierea cărții

This is an open access title available under the terms of a CC BY-NC-ND 4.0 International licence. It is free to read at Oxford Scholarship Online and offered as a free PDF download from OUP and selected open access locations.

This book traces the development of philology (the study of literary language) in the Persian tradition in India, concentrating on its socio-political ramifications. The most influential Indo-Persian philologist of the eighteenth-century was Sir j al-D n 'Al Kh n, (d. 1756), whose pen-name was €
rz . Besides being a respected poet, €
rz was a rigorous theoretician of language whose Intellectual legacy was side-lined by colonialism. His conception of language accounted for literary innovation and historical change in part to theorize the t zah-go' [literally, "fresh-speaking"] movement in Persian literary culture. Although later scholarship has tended to frame this debate in anachronistically nationalist terms (Iranian native-speakers versus Indian imitators), the primary sources show that contemporary concerns had less to do with geography than with the question of how to assess innovative "fresh-speaking" poetry, a situation analogous to the Quarrel of the Ancients and the Moderns in early modern Europe. €
rz used historical reasoning to argue that as a cosmopolitan language Persian could not be the property of one nation or be subject to one narrow kind of interpretation. €
rz also shaped attitudes about re,3htah, the Persianized form of vernacular poetry that would later be renamed and reconceptualized as Urdu, helping the vernacular to gain acceptance in elite literary circles in northern India. This study puts to rest the persistent misconception that Indians started writing the vernacular because they were ashamed of their poor grasp of Persian at the twilight of the Mughal Empire.

 

  1. velký výběr

    O SELECȚIE URIAȘĂ

    Peste 4 milioane de cărți în engleză la prețuri avantajoase.

  2. poštovné zdarma

    LIVRARE GRATUITĂ

    Livrare gratuită la comenzi de peste 300 Lei (Packeta.ro)

  3. skvělé ceny

    PREȚURI AVANTAJOASE

    Încercăm să păstrăm prețurile cărților cât mai mici și întotdeauna sub prețul recomandat de editură.

  4. online podpora

    PROGRAMUL MAGAZIN DE ÎNCREDERE

    Magazinul nostru a devenit un “Magazin de încredere“ pe baza recenziilor oferite de către clienții noștri reali.

  5. osobní přístup

    ABORDARE PERSONALĂ

    Cel mai important pentru noi este satisfacția Dvs. Vindem cărți deoarece le iubim. Nu suntem giganți transnaționali, ci o companie onestă din Republica Cehă. În plus, cele mai bune cărți au recenzii în blogul nostru.